Uvodno izlaganje je zvršeno i
prisutni su aplauzom ispratili ambasadora. Voditelj programa je zatim najavio ostale.
Za govornicu se popeo čovek, intelektualac i počeo, na engleskom, da govori o
istorji proslave Božica u Srbiji, tradiciji, načinu i običajima koji prate
proslavu ovog radosnog verskog praznika. I tako, slušamo brat i ja šta on
priča, svako sa po jednim uvetom, a sa onim drugim slušamo se medjusobno dok
surfujemo internetom na pametnim telefonima.
Odjednom, iznenada, pogledao sam
ja brata, a on je pogledao mene. „Šta je rekao?“ Slegao sam ramenima jer nisam
ni sam mogao da verujem šta sam samo pre sekundu čuo. Ostavili smo telefone i
potpuno se posvetili ovoj kratkoj, ali iznenadjujućoj lekciji iz verskih
običaja u Srba. Iiiii, eto ga, stiže „Christmas Boy“....tako je, ukratko i
jasno, dr, opisao tj. preveo na engleski Božić Bata.
Lično nisam mogao da prestanem
čudu da se čudim, a onda pomalo i da se smejem. Brzo smo proverili na
internetu, preko pametnih telefona, da li smo nas dvojica ludi?! Da li smo
upravo čuli da je čovek, pametan po svemu sudeći, bukvalno preveo Božić Bata sa
srpskog na engleski. Medjutim, čak se i ovde može postaviti pitanje koliko je
prevod tačan. Iskreno ne verujem da je Bata u ovom slučaju isto kao kada žene,
majke, pričaju sa svojom decom pa kažu „vidi što je lep bata“...misleći na
drugo dete odprilike istih godina. Uopšte cela priča o tome ko, kad i zašto
donosi poklone delovala je totalno nestvarno.
Kao i u slučaju religija, gde su
Bog, Alah, Buda, Jehova ustvari različiti nazivi za isto..., tako je i u
slučaju Božić Bate, reč o simbolu koji poseduju gotovo sve zemlje sveta, bez
obzira na religiju. Božić Bata je isto što i Deda Mraz, negde je to Sveti
Nikola. Tako da sledeći put kada bude dolazio Božić i budete hteli da darivate
vaše najmladje sasvim sigurno nemojte reći da im poklone donosi Božićni Dečko,
ako treba smislite nešto novo, budite originalni.
Нема коментара:
Постави коментар