субота, 19. јануар 2013.

Božićni dečko


Uvodno izlaganje je zvršeno i prisutni su aplauzom ispratili ambasadora. Voditelj programa je zatim najavio ostale. Za govornicu se popeo čovek, intelektualac i počeo, na engleskom, da govori o istorji proslave Božica u Srbiji, tradiciji, načinu i običajima koji prate proslavu ovog radosnog verskog praznika. I tako, slušamo brat i ja šta on priča, svako sa po jednim uvetom, a sa onim drugim slušamo se medjusobno dok surfujemo internetom na pametnim telefonima.

Odjednom, iznenada, pogledao sam ja brata, a on je pogledao mene. „Šta je rekao?“ Slegao sam ramenima jer nisam ni sam mogao da verujem šta sam samo pre sekundu čuo. Ostavili smo telefone i potpuno se posvetili ovoj kratkoj, ali iznenadjujućoj lekciji iz verskih običaja u Srba. Iiiii, eto ga, stiže „Christmas Boy“....tako je, ukratko i jasno, dr, opisao tj. preveo na engleski Božić Bata.

Lično nisam mogao da prestanem čudu da se čudim, a onda pomalo i da se smejem. Brzo smo proverili na internetu, preko pametnih telefona, da li smo nas dvojica ludi?! Da li smo upravo čuli da je čovek, pametan po svemu sudeći, bukvalno preveo Božić Bata sa srpskog na engleski. Medjutim, čak se i ovde može postaviti pitanje koliko je prevod tačan. Iskreno ne verujem da je Bata u ovom slučaju isto kao kada žene, majke, pričaju sa svojom decom pa kažu „vidi što je lep bata“...misleći na drugo dete odprilike istih godina. Uopšte cela priča o tome ko, kad i zašto donosi poklone delovala je totalno nestvarno.

Kao i u slučaju religija, gde su Bog, Alah, Buda, Jehova ustvari različiti nazivi za isto..., tako je i u slučaju Božić Bate, reč o simbolu koji poseduju gotovo sve zemlje sveta, bez obzira na religiju. Božić Bata je isto što i Deda Mraz, negde je to Sveti Nikola. Tako da sledeći put kada bude dolazio Božić i budete hteli da darivate vaše najmladje sasvim sigurno nemojte reći da im poklone donosi Božićni Dečko, ako treba smislite nešto novo, budite originalni.

Нема коментара:

Постави коментар